Vorschlag: Übersetzung "Site" als "Website"

neue medienordnung plus
  
Ich bin der Meinung, dass die Übersetzung in deutsch in diesem  Dialog https://hub.freecommunication.org/admin/security/ unzutreffend ist. Momentan wird als Übersezung für
Block communications from these sites
dieser Text
Kommunikation von diesen Seiten blockieren
verwendet. Deutsche Entsprechung für "Site" ist aber Website https://de.wikipedia.org/wiki/Website .  Bin der Meinung, das das Wort "Server" in der deutschen Übersetzung in diesem konkreten Kontext zu benutzen ist immer noch richtiger, als "Seite". "Seite" ist die Übersetzung für "page" oder "webpage".

@DE Übersetzungen+ @Deutschsprachige Nutzer+  
Oder werden derart Änderungsvorschläge in der Übersetzung über GitHub abgearbeitet?
Einer von Vielen
  
Es gib in der Hilfe eine brauchbare Beschreibung, wie man Hubzilla übersetzen kann, https://hub.freecommunication.org/help/developer/developer_guide#Translations
phellmes
  
Ich merke mir das vor und prüfe es in Transifex, bevor ich in Kürze das nächste Mal die übersetzten Zeichenketten in den Development-Zweig integriere. Sofern es bis dahin noch so steht wie beschrieben, ersetze ich es mit Server (das halte ich an dieser Stelle auch am treffendsten). Server/Hubs würde auch passen.
Diese Änderung fließt dann im Stable-Zweig in die kommende Version mit ein.